Parallella Vers Svenska (1917) Bryt därför nu upp om natten, du med ditt folk, och lägg dig i bakhåll på fältet. Dansk (1917 / 1931) Og nu, bryd op ved Nattetide med dine Folk og læg dig i Baghold paa Marken; Norsk (1930) Bryt nu op ved nattetid med de folk du har hos dig, og legg dig i bakhold på marken, King James Bible Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field: English Revised Version Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field: Treasury i Bibeln Kunskap by night Job 24:14-17 Psaltaren 36:4 Ordspråksboken 1:11-16 Ordspråksboken 4:16 Romabrevet 3:15 Länkar Domarboken 9:32 Inter • Domarboken 9:32 Flerspråkig • Jueces 9:32 Spanska • Juges 9:32 Franska • Richter 9:32 Tyska • Domarboken 9:32 Kinesiska • Judges 9:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 9 …31Och han sände listeligen bud till Abimelek och lät säga: »Se, Gaal, Ebeds son, och hans bröder hava kommit till Sikem, och de hålla just nu på att uppvigla staden mot dig. 32Bryt därför nu upp om natten, du med ditt folk, och lägg dig i bakhåll på fältet. 33Sedan må du i morgon bittida, när solen går upp, störta fram mot staden. När han då med sitt folk drager ut mot dig, må du göra med honom vad tillfället giver vid handen.» Korshänvisningar Domarboken 9:31 Och han sände listeligen bud till Abimelek och lät säga: »Se, Gaal, Ebeds son, och hans bröder hava kommit till Sikem, och de hålla just nu på att uppvigla staden mot dig. Domarboken 9:33 Sedan må du i morgon bittida, när solen går upp, störta fram mot staden. När han då med sitt folk drager ut mot dig, må du göra med honom vad tillfället giver vid handen.» |