Domarboken 13:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då sade Manoa: »När det som du har sagt går i fullbordan, vad är då att iakttaga med gossen? Hur skall man göra med honom?»

Dansk (1917 / 1931)
Saa sagde Manoa: »Naar nu dit Ord gaar i Opfyldelse, hvorledes skal vi da forholde os og bære os ad med Drengen?«

Norsk (1930)
Og Manoah sa: Når nu dine ord går i opfyllelse, hvorledes skal vi da bære oss at med barnet, og hvad skal vi gjøre med ham?

King James Bible
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?

English Revised Version
And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the manner of the child, and what shall be his work?
Treasury i Bibeln Kunskap

How shall we order the child.

1 Mosebok 18:19
Ty därtill har jag utvalt honom, för att han skall bjuda sina barn och sitt hus efter sig att hålla HERRENS väg och öva rättfärdighet och rätt, på det att HERREN må låta det komma över Abraham, som han har lovat honom.»

Ordspråksboken 4:4
Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.

Ordspråksboken 22:6
Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.

Efesierbrevet 6:4
Och I fäder, reten icke edra barn till vrede, utan fostren dem i Herrens tukt och förmaning.

how shall we do unto him.

Länkar
Domarboken 13:12 InterDomarboken 13:12 FlerspråkigJueces 13:12 SpanskaJuges 13:12 FranskaRichter 13:12 TyskaDomarboken 13:12 KinesiskaJudges 13:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Domarboken 13
11Manoa stod upp och följde sin hustru; och när han kom till mannen, frågade han honom: »Är du den man som förut talade med min hustru?» Han svarade: »Ja.» 12Då sade Manoa: »När det som du har sagt går i fullbordan, vad är då att iakttaga med gossen? Hur skall man göra med honom?» 13HERRENS ängel svarade Manoa »Din hustru skall taga sig till vara för allt varom jag har talat med henne.…
Korshänvisningar
Domarboken 13:11
Manoa stod upp och följde sin hustru; och när han kom till mannen, frågade han honom: »Är du den man som förut talade med min hustru?» Han svarade: »Ja.»

Domarboken 13:13
HERRENS ängel svarade Manoa »Din hustru skall taga sig till vara för allt varom jag har talat med henne.

Domarboken 13:11
Överst på sidan
Överst på sidan