Parallella Vers Svenska (1917) De frågade honom: »Var är den mannen?» Han svarade: »Det vet jag icke.» Dansk (1917 / 1931) Da sagde de til ham: »Hvor er han?« Han siger: »Det ved jeg ikke.« Norsk (1930) De sa til ham: Hvor er han? Han sier: Jeg vet ikke. King James Bible Then said they unto him, Where is he? He said, I know not. English Revised Version And they said unto him, Where is he? He saith, I know not. Treasury i Bibeln Kunskap Where. Johannes 5:11-13 Johannes 7:11 2 Mosebok 2:18-20 Länkar Johannes 9:12 Inter • Johannes 9:12 Flerspråkig • Juan 9:12 Spanska • Jean 9:12 Franska • Johannes 9:12 Tyska • Johannes 9:12 Kinesiska • John 9:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 9 …11Han svarade: »Den man som heter Jesus gjorde en deg och smorde därmed mina ögon och sade till mig: 'Gå bort till Siloam och två dig.' Jag gick då dit och tvådde mig, och så fick jag min syn.» 12De frågade honom: »Var är den mannen?» Han svarade: »Det vet jag icke.» Korshänvisningar Johannes 9:11 Han svarade: »Den man som heter Jesus gjorde en deg och smorde därmed mina ögon och sade till mig: 'Gå bort till Siloam och två dig.' Jag gick då dit och tvådde mig, och så fick jag min syn.» Johannes 9:13 Då förde de honom, mannen som förut hade varit blind, bort till fariséerna. |