Parallella Vers Svenska (1917) Ja, ofruktsam blive den natten, aldrig höje sig jubel under den. Dansk (1917 / 1931) Ja, denne Nat vorde gold, der lyde ej Jubel i den! Norsk (1930) Ja, ufruktbar bli den natt! Aldri lyde det jubel i den! King James Bible Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein. English Revised Version Lo, let that night be barren; let no joyful voice come therein. Treasury i Bibeln Kunskap solitary. Jesaja 13:20-22 Jesaja 24:8 Jeremia 7:34 Uppenbarelseboken 18:22,23 Länkar Job 3:7 Inter • Job 3:7 Flerspråkig • Job 3:7 Spanska • Job 3:7 Franska • Hiob 3:7 Tyska • Job 3:7 Kinesiska • Job 3:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 3 …6Den natten må gripas av tjockaste mörker; ej må den få fröjda sig bland årets dagar, intet rum må den finna inom månadernas krets. 7Ja, ofruktsam blive den natten, aldrig höje sig jubel under den. 8Må den förbannas av dem som besvärja dagar, av dem som förmå mana upp Leviatan.… Korshänvisningar |