Job 3:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di?

Dansk (1917 / 1931)
Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die?

Norsk (1930)
Hvorfor tok knær imot mig, og hvorfor bryster som jeg kunde die?

King James Bible
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?

English Revised Version
Why did the knees receive me? or why the breasts, that I should suck?
Treasury i Bibeln Kunskap

the knees.

1 Mosebok 30:3
Hon sade: »Se, där är min tjänarinna Bilha; gå in till henne, för att hon må föda barn i mitt sköte, så att genom henne också jag får avkomma.»

1 Mosebok 50:23
Och Josef fick se Efraims barn till tredje led; också av Makir, Manasses son, föddes barn i Josefs sköte.

Jesaja 66:12
Ty så säger HERREN: Se, jag vill låta frid komma över henne såsom en ström och folkens rikedomar såsom en översvämmande flod, och I skolen så få dia, I skolen bliva burna på armen och skolen få sitta i knäet och bliva smekta.

Hesekiel 16:4,5
Och vid din födelse gick det så till. När du föddes, skar ingen av din navelsträng, och du blev icke rentvagen med vatten, ej heller ingniden med salt och lindad.…

Länkar
Job 3:12 InterJob 3:12 FlerspråkigJob 3:12 SpanskaJob 3:12 FranskaHiob 3:12 TyskaJob 3:12 KinesiskaJob 3:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 3
11Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv? 12Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di? 13Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila,…
Korshänvisningar
1 Mosebok 30:3
Hon sade: »Se, där är min tjänarinna Bilha; gå in till henne, för att hon må föda barn i mitt sköte, så att genom henne också jag får avkomma.»

Job 3:11
Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv?

Job 3:13
Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila,

Job 3:11
Överst på sidan
Överst på sidan