Jeremia 48:14
Parallella Vers
Svenska (1917)
Huru kunnen I säga: »Vi äro hjältar och tappra män i striden»?

Dansk (1917 / 1931)
Hvor kan I sige: »Helte er vi og djærve Folk til Krig?«

Norsk (1930)
Hvorledes kan I si: Vi er helter og djerve krigsmenn?

King James Bible
How say ye, We are mighty and strong men for the war?

English Revised Version
How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
Treasury i Bibeln Kunskap

How

Jeremia 8:8
Huru kunnen I då säga: »Vi äro visa och hava HERRENS lag ibland oss»? Icke så, de skriftlärdes lögnpenna har förvandlat den i lögn.

Psaltaren 11:1
För sångmästaren; av David. Till HERREN Har jag tagit min tillflykt. Huru kunnen I då säga till mig: »Flyn såsom fåglar till edert berg;

Jesaja 36:4,5
Och Rab-Sake sade till dem: »Sägen till Hiskia: Så säger den store konungen, konungen i Assyrien: Vad är det för en förtröstan, som du nu har hängivit dig åt?…

We

Jeremia 9:23
Så säger HERREN: Den vise berömme sig icke av sin vishet, den starke berömme sig icke av sin styrka, den rike berömme sig icke av sin rikedom.

Jeremia 49:16
Den förfäran du väckte har bedragit dig, ja, ditt hjärtas övermod, där du sitter ibland bergsklyftorna och håller dig fast högst uppe på höjden. Om du än byggde ditt näste så högt uppe som örnen, så skulle jag dock störta dig ned därifrån, säger HERREN.

Psaltaren 33:16
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.

Predikaren 9:11
Ytterligare såg jag under solen att det icke beror av de snabba huru de lyckas i löpandet, icke av hjältarna huru striden utfaller, icke av de visa huru de få sitt bröd, icke av de kloka vad rikedom de förvärva, eller av de förståndiga vad ynnest de vinna, utan att allt för dem beror av tid och lägenhet.

Jesaja 10:13,16
Ty han säger: »Med min hands kraft har jag utfört detta och genom min vishet, ty jag har förstånd. Jag flyttade folkens gränser, deras förråd utplundrade jag, och i min väldighet stötte jag härskarna från tronen.…

Jesaja 16:6
Vi hava hört om Moabs högmod, det övermåttan höga, om hans högfärd, högmod och övermod och opålitligheten i hans lösa tal.

Hesekiel 30:6
Så säger HERREN: Ja, Egyptens försvarare skola falla, och dess stolta makt skall störtas ned; från Migdol till Sevene skola de som bo där falla för svärd, säger Herren, HERREN.

Sefanja 2:10
Så skall det gå dem, till lön för deras högmod därför att de hava smädat och förhävt sig mot HERREN Sebaots folk.

Länkar
Jeremia 48:14 InterJeremia 48:14 FlerspråkigJeremías 48:14 SpanskaJérémie 48:14 FranskaJeremia 48:14 TyskaJeremia 48:14 KinesiskaJeremiah 48:14 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Jeremia 48
13Då skall Moab komma på skam med Kemos, likasom Israels hus kom på skam med Betel, som det förlitade sig på. 14Huru kunnen I säga: »Vi äro hjältar och tappra män i striden»? 15Moab skall ändå bliva förstört, dess städer skola gå upp i rök, och dess utvalda unga manskap måste ned till att slaktas; så säger konungen, han vilkens namn är HERREN Sebaot.…
Korshänvisningar
Psaltaren 33:16
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.

Jesaja 10:13
Ty han säger: »Med min hands kraft har jag utfört detta och genom min vishet, ty jag har förstånd. Jag flyttade folkens gränser, deras förråd utplundrade jag, och i min väldighet stötte jag härskarna från tronen.

Jeremia 48:13
Överst på sidan
Överst på sidan