Parallella Vers Svenska (1917) Och likväl var det jag som lärde Efraim att gå, och som tog dem upp i mina armar. Men de förstodo icke att jag ville hela dem. Dansk (1917 / 1931) Jeg lærte dog Efraim at gaa og tog ham paa Armen; de vidste ej, det var mig, der lægte dem. Norsk (1930) Og det var da jeg som lærte Efra'im å gå og tok dem på mine armer; men de skjønte ikke at jeg lægte dem. King James Bible I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them. English Revised Version Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them. Treasury i Bibeln Kunskap taught. 2 Mosebok 19:4 4 Mosebok 11:11,12 5 Mosebok 1:31 5 Mosebok 8:2 5 Mosebok 32:10-12 Jesaja 46:3 Jesaja 63:9 Apostagärningarna 13:18 I healed. Hosea 2:8 Hosea 7:1 Hosea 14:4 2 Mosebok 15:26 2 Mosebok 23:25 Jesaja 1:2 Jesaja 30:26 Jeremia 8:22 Jeremia 30:17 Länkar Hosea 11:3 Inter • Hosea 11:3 Flerspråkig • Oseas 11:3 Spanska • Osée 11:3 Franska • Hosea 11:3 Tyska • Hosea 11:3 Kinesiska • Hosea 11:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hosea 11 …2Men ju mer de hava blivit kallade, dess mer hava de dragit sig undan; de frambära offer åt Baalerna, och åt belätena tända de offereld. 3Och likväl var det jag som lärde Efraim att gå, och som tog dem upp i mina armar. Men de förstodo icke att jag ville hela dem. 4Med lena band drog jag dem, med kärlekens tåg; jag lättade oket över deras halsar, jag sänkte mig ned till dem och gav dem föda.… Korshänvisningar 5 Mosebok 1:31 och alldeles såsom i öknen som du har sett, där HERREN, din Gud, bar dig, såsom en man bär sin son, hela den väg I haven vandrat, ända till dess att I nu haven kommit hit.» 5 Mosebok 32:10 Han fann honom i öknens land, i ödsligheten, där ökendjuren tjöto. Då tog han honom i sitt beskärm och sin vård, han bevarade honom såsom sin ögonsten. 5 Mosebok 32:11 Likasom en örn lockar sin avkomma ut till flykt och svävar upp ovanför sina ungar, så bredde han ut sina vingar och tog honom och bar honom på sina fjädrar. Psaltaren 107:20 Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven. Jeremia 30:17 Ty jag vill hela dina sår och läka dig från de slag du har fått, säger HERREN, då man nu kallar dig »den fördrivna», »det Sion som ingen frågar efter». |