Hebreerbrevet 7:15
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik Melkisedek däri,

Dansk (1917 / 1931)
Og det bliver end ydermere klart, naar der i Lighed med Melkisedek opstaar en anden Slags Præst,

Norsk (1930)
Og enn mere klart er det når det opstår en annen prest efter Melkisedeks vis,

King James Bible
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

English Revised Version
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
Treasury i Bibeln Kunskap

after.

Hebreerbrevet 7:3,11,17-21
denne som står där utan fader, utan moder och utan släktledning, utan begynnelse på sina dagar och utan ände på sitt liv och likställes med Guds Son -- denne förbliver en präst för beständigt.…

Psaltaren 110:4
HERREN har svurit och skall icke ångra sig: »Du är en präst till evig tid efter Melki-Sedeks sätt.»

Länkar
Hebreerbrevet 7:15 InterHebreerbrevet 7:15 FlerspråkigHebreos 7:15 SpanskaHébreux 7:15 FranskaHebraeer 7:15 TyskaHebreerbrevet 7:15 KinesiskaHebrews 7:15 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Hebreerbrevet 7
14Ty det är en känd sak att han som är vår Herre har trätt fram ur Juda stam; och med avseende på den har Moses icke talat något om präster. 15Och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik Melkisedek däri, 16att han har blivit präst icke på grund av en lag som stadgar härstamning efter köttet, utan på grund av en kraft som kommer av oförgängligt liv.…
Korshänvisningar
Matteus 13:21
men som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall.

Hebreerbrevet 5:6
likasom han ock på ett annat ställe säger: »Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt.»

Hebreerbrevet 7:14
Ty det är en känd sak att han som är vår Herre har trätt fram ur Juda stam; och med avseende på den har Moses icke talat något om präster.

Hebreerbrevet 7:16
att han har blivit präst icke på grund av en lag som stadgar härstamning efter köttet, utan på grund av en kraft som kommer av oförgängligt liv.

Hebreerbrevet 7:14
Överst på sidan
Överst på sidan