Parallella Vers Svenska (1917) Ty de kunde icke härda ut med det påbud som gavs dem: »Också om det är ett djur som kommer vid berget, skall det stenas.» Dansk (1917 / 1931) Thi de kunde ikke bære det, som blev paabudt: »Endog om et Dyr rører ved Bjerget, skal det stenes«. Norsk (1930) for de kunde ikke bære dette bud: Om det så bare er et dyr som rører ved fjellet, skal det stenes, King James Bible (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: English Revised Version for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned; Treasury i Bibeln Kunskap For they. 5 Mosebok 33:2 Romabrevet 3:19,20 Galaterbrevet 2:19 Galaterbrevet 3:10 if so much. 2 Mosebok 19:13,16 Länkar Hebreerbrevet 12:20 Inter • Hebreerbrevet 12:20 Flerspråkig • Hebreos 12:20 Spanska • Hébreux 12:20 Franska • Hebraeer 12:20 Tyska • Hebreerbrevet 12:20 Kinesiska • Hebrews 12:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 12 …19icke till »basunljud» och till en »röst» som talade så, att de som hörde den bådo att intet ytterligare skulle talas till dem. 20Ty de kunde icke härda ut med det påbud som gavs dem: »Också om det är ett djur som kommer vid berget, skall det stenas.» 21Och så förskräcklig var den syn man såg, att Moses sade: »Jag är förskräckt och bävar.»… Korshänvisningar 2 Mosebok 19:12 Och du skall märka ut en gräns för folket runt omkring och säga: 'Tagen eder till vara för att stiga upp på berget eller komma vid dess fot. Var och en som kommer vid berget skall straffas med döden; 2 Mosebok 19:13 men ingen hand må komma vid honom, utan han skall stenas eller skjutas ihjäl. Evad det är djur eller människa, skall en sådan mista livet.' När jubelhornet ljuder med utdragen ton, då må de stiga upp på berget.» |