Parallella Vers Svenska (1917) säger han vidare: »Se, jag kommer för att göra din vilja.» Så tager han bort det förra, för att sätta det andra i stället. Dansk (1917 / 1931) saa har han derefter sagt: »Se, jeg er kommen for at gøre din Villie.« Han ophæver det første for at fastsætte det andet. Norsk (1930) så har han derefter sagt: Se, jeg kommer for å gjøre din vilje. Han tar det første bort for å innsette det annet, King James Bible Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. English Revised Version then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second. Treasury i Bibeln Kunskap Lo. Hebreerbrevet 9:11-14 He taketh. Hebreerbrevet 7:18,19 Hebreerbrevet 8:7-13 Hebreerbrevet 12:27,28 Länkar Hebreerbrevet 10:9 Inter • Hebreerbrevet 10:9 Flerspråkig • Hebreos 10:9 Spanska • Hébreux 10:9 Franska • Hebraeer 10:9 Tyska • Hebreerbrevet 10:9 Kinesiska • Hebrews 10:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 10 …8Sedan han först har sagt: »Slaktoffer och spisoffer, brännoffer och syndoffer begärde du icke, och i sådana fann du icke behag» -- och dock frambäras de efter lagen -- 9säger han vidare: »Se, jag kommer för att göra din vilja.» Så tager han bort det förra, för att sätta det andra i stället. 10Och i kraft av denna »vilja» hava vi blivit helgade, därigenom att Jesu Kristi »kropp» en gång för alla har blivit offrad.… Korshänvisningar Psaltaren 40:7 Därför säger jag: »Se, jag kommer; i bokrullen är skrivet vad jag skall göra. Psaltaren 40:8 Att göra din vilja, min Gud, är min lust, och din lag är i mitt hjärta.» Hebreerbrevet 10:7 Då sade jag: 'Se, jag kommer -- i bokrullen är skrivet om mig -- för att göra din vilja, o Gud.'» |