Parallella Vers Svenska (1917) Men när Jakob förnam att säd fanns i Egypten, sade han till sina söner: »Varför stån I så rådlösa?» Dansk (1917 / 1931) Da Jakob hørte, at der var Korn at faa i Ægypten, sagde han til sine Sønner: »Hvad venter I efter?« Norsk (1930) Da Jakob fikk vite at det var korn i Egypten, sa han til sine sønner: Hvorfor sitter I og ser på hverandre? King James Bible Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? English Revised Version Now Jacob saw that there was corn in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? Treasury i Bibeln Kunskap when Jacob. 1 Mosebok 41:54,57 Apostagärningarna 7:12 saw. 2 Mosebok 5:19 2 Mosebok 20:18 1 Kungaboken 19:3 Hosea 5:13 Galaterbrevet 2:7 Why do ye. Josuaé 7:10 2 Kungaboken 8:3,4 Esra 10:4 Jeremia 8:14 Länkar 1 Mosebok 42:1 Inter • 1 Mosebok 42:1 Flerspråkig • Génesis 42:1 Spanska • Genèse 42:1 Franska • 1 Mose 42:1 Tyska • 1 Mosebok 42:1 Kinesiska • Genesis 42:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 42 1Men när Jakob förnam att säd fanns i Egypten, sade han till sina söner: »Varför stån I så rådlösa?» 2Och han sade vidare: »Se, jag har hört att i Egypten finnes säd; faren ditned och köpen därifrån säd åt oss, för att vi må leva och icke dö.»… Korshänvisningar Apostagärningarna 7:12 Men när Jakob fick höra att bröd fanns i Egypten, sände han våra fäder åstad dit, en första gång. 1 Mosebok 42:2 Och han sade vidare: »Se, jag har hört att i Egypten finnes säd; faren ditned och köpen därifrån säd åt oss, för att vi må leva och icke dö.» |