Parallella Vers Svenska (1917) Men barnen stötte varandra i hennes liv; då sade hon: »Om det skulle gå så, varför skulle jag då vara till?» Och hon gick bort för att fråga HERREN. Dansk (1917 / 1931) Men da Sønnerne brødes i hendes Liv, sagde hun: »Staar det saaledes til, hvorfor lever jeg da?« Og hun gik hen for at adspørge HERREN. Norsk (1930) Men fosterne støtte til hverandre i hennes liv; da sa hun: Er det således, hvorfor skal jeg da være til? Og hun gikk for å spørre Herren. King James Bible And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. English Revised Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap A. 2168. B.C. 1836. enquire. 1 Samuelsboken 9:9 1 Samuelsboken 10:22 1 Samuelsboken 22:15 1 Samuelsboken 28:6 1 Samuelsboken 30:8 Hesekiel 20:31 Hesekiel 36:37 Länkar 1 Mosebok 25:22 Inter • 1 Mosebok 25:22 Flerspråkig • Génesis 25:22 Spanska • Genèse 25:22 Franska • 1 Mose 25:22 Tyska • 1 Mosebok 25:22 Kinesiska • Genesis 25:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 25 …21Och Isak bad till HERREN för sin hustru Rebecka, ty hon var ofruktsam; och HERREN bönhörde honom, så att hans hustru Rebecka blev havande. 22Men barnen stötte varandra i hennes liv; då sade hon: »Om det skulle gå så, varför skulle jag då vara till?» Och hon gick bort för att fråga HERREN. 23Och HERREN svarade henne: »Två folk finnas i ditt liv, två folkstammar skola ur ditt sköte söndras från varandra; den ena stammen skall vara den andra övermäktig, och den äldre skall tjäna den yngre.»… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 9:9 (Fordom sade man så i Israel, när man gick för att fråga Gud: »Kom, låt oss gå till siaren.» Ty den som man nu kallar profet kallade man fordom siare.) 1 Samuelsboken 10:22 Då frågade de HERREN ännu en gång: »Har någon mer kommit hit? HERREN svarade: »Han har gömt sig bland trossen.» |