Hesekiel 3:5
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty du bliver ju icke sänd till ett folk med obegripligt språk och trög tunga, utan till Israels hus,

Dansk (1917 / 1931)
Thi du sendes til Israels Folk, ikke til et Folk med dybt Maal og tungt Mæle,

Norsk (1930)
For ikke til et folk med vanskelig sprog og tungt mæle sendes du, men til Israels hus;

King James Bible
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

English Revised Version
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
Treasury i Bibeln Kunskap

thou

Jona 1:2
»Stå upp och begiv dig till Nineve, den stora staden, och predika för den; ty deras ondska har kommit upp inför mitt ansikte.»

Jona 3:2-4
»Stå upp och begiv dig till Nineve, den stora staden, och predika för den vad jag skall tala till dig.»…

Apostagärningarna 26:17,18
Och jag skall rädda dig såväl från ditt eget folk som från hedningarna. Ty till dem sänder jag dig,…

and so

Hesekiel 3:6
icke till mångahanda folk med obegripligt språk och trög tunga, vilkas tal du icke förstår; sannerligen, sände jag dig till sådana, så skulle de höra på dig

Psaltaren 81:5
Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef, när han drog ut mot Egyptens land. Jag hör ett tal som är mig nytt:

Jesaja 33:19
Du slipper då att se det fräcka folket, folket, vars obegripliga språk man ej kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.

Länkar
Hesekiel 3:5 InterHesekiel 3:5 FlerspråkigEzequiel 3:5 SpanskaÉzéchiel 3:5 FranskaHesekiel 3:5 TyskaHesekiel 3:5 KinesiskaEzekiel 3:5 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Hesekiel 3
4Och han sade till mig: »Du människobarn, gå bort till Israels hus och tala till dem med mina ord. 5Ty du bliver ju icke sänd till ett folk med obegripligt språk och trög tunga, utan till Israels hus, 6icke till mångahanda folk med obegripligt språk och trög tunga, vilkas tal du icke förstår; sannerligen, sände jag dig till sådana, så skulle de höra på dig…
Korshänvisningar
Apostagärningarna 14:11
När folket såg vad Paulus hade gjort, hovo de upp sin röst och ropade på lykaoniskt tungomål: »Gudarna hava stigit ned till oss i människogestalt.»

Apostagärningarna 26:17
Och jag skall rädda dig såväl från ditt eget folk som från hedningarna. Ty till dem sänder jag dig,

Jesaja 28:11
-- Ja väl, genom stammande läppar och på ett främmande tungomål skall han tala till detta folk,

Jesaja 33:19
Du slipper då att se det fräcka folket, folket, vars obegripliga språk man ej kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.

Hesekiel 3:4
Och han sade till mig: »Du människobarn, gå bort till Israels hus och tala till dem med mina ord.

Hesekiel 3:6
icke till mångahanda folk med obegripligt språk och trög tunga, vilkas tal du icke förstår; sannerligen, sände jag dig till sådana, så skulle de höra på dig

Jona 1:2
»Stå upp och begiv dig till Nineve, den stora staden, och predika för den; ty deras ondska har kommit upp inför mitt ansikte.»

Hesekiel 3:4
Överst på sidan
Överst på sidan