Parallella Vers Svenska (1917) Så slogos då linet och kornet ned, ty kornet hade gått i ax och linet stod i knopp; Dansk (1917 / 1931) Hørren og Byggen blev slaaet ned, thi Byggen stod i Aks, og Hørren i Blomst; Norsk (1930) Lin og bygg var slått ned; for bygget stod i aks og linet i knopp; King James Bible And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled. English Revised Version And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled. Treasury i Bibeln Kunskap flax. Rut 1:22 Rut 2:23 Amos 4:9 Habackuk 3:17 Länkar 2 Mosebok 9:31 Inter • 2 Mosebok 9:31 Flerspråkig • Éxodo 9:31 Spanska • Exode 9:31 Franska • 2 Mose 9:31 Tyska • 2 Mosebok 9:31 Kinesiska • Exodus 9:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 9 …30Dock vet jag väl att du och dina tjänare ännu icke frukten för HERREN Gud.» 31Så slogos då linet och kornet ned, ty kornet hade gått i ax och linet stod i knopp; 32men vetet och spälten slogos icke ned, ty de äro sensäd.… Korshänvisningar 2 Mosebok 9:32 men vetet och spälten slogos icke ned, ty de äro sensäd. Rut 1:22 Så kom då Noomi tillbaka med sin sonhustru, moabitiskan Rut, i det hon vände tillbaka från Moabs land. Och de kommo till Bet-Lehem, när kornskörden begynte. Rut 2:23 Så höll hon sig då till Boas' tjänarinnor och plockade ax där, till dess både korn- och veteskörden voro avslutade. Men hon bodde hos sin svärmoder. 2 Samuelsbokem 21:9 och överlämnade dem åt gibeoniterna, och dessa upphängde dem på berget inför HERREN, så att de omkommo, alla sju på en gång. Och det var under de första skördedagarna, när kornskörden begynte, som de blevo dödade. |