Parallella Vers Svenska (1917) Han svarade honom: »Om du icke själv vill gå med, så låt oss alls icke draga upp härifrån. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Moses til ham: »Hvis dit Aasyn ikke vandrer med, saa lad os ikke drage herfra! Norsk (1930) Men han sa til ham: Dersom ditt åsyn ikke går med, da la oss ikke dra op herfra! King James Bible And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. English Revised Version And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 33:3 2 Mosebok 34:9 Psaltaren 4:6 Länkar 2 Mosebok 33:15 Inter • 2 Mosebok 33:15 Flerspråkig • Éxodo 33:15 Spanska • Exode 33:15 Franska • 2 Mose 33:15 Tyska • 2 Mosebok 33:15 Kinesiska • Exodus 33:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 33 …14Han sade: »Skall jag då själv gå med och föra dig till ro?» 15Han svarade honom: »Om du icke själv vill gå med, så låt oss alls icke draga upp härifrån. 16Ty varigenom skall man kunna veta att jag och ditt folk hava funnit nåd för dina ögon, om icke därigenom att du går med oss, så att vi, jag och ditt folk, utmärkas framför alla andra folk på jorden?»… Korshänvisningar Psaltaren 80:3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta. Psaltaren 80:7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta. Jesaja 63:9 I all deras nöd var ingen verklig nöd, ty hans ansiktes ängel frälste dem. Därför att han älskade dem och ville skona dem, förlossade han dem. Han lyfte dem upp och bar dem alltjämt, i forna tider. |