Parallella Vers Svenska (1917) Och stängerna skall du skjuta in i ringarna, på sidorna av arken, så att man med dem kan bära arken. Dansk (1917 / 1931) og du skal stikke Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kan bæres med dem; Norsk (1930) Og du skal stikke stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kan bæres på dem. King James Bible And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. English Revised Version And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal. Treasury i Bibeln Kunskap no reference Länkar 2 Mosebok 25:14 Inter • 2 Mosebok 25:14 Flerspråkig • Éxodo 25:14 Spanska • Exode 25:14 Franska • 2 Mose 25:14 Tyska • 2 Mosebok 25:14 Kinesiska • Exodus 25:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 25 …13Och du skall göra stänger av akacieträ och överdraga dem med guld. 14Och stängerna skall du skjuta in i ringarna, på sidorna av arken, så att man med dem kan bära arken. 15Stängerna skola sitta kvar i ringarna på arken; de få icke dragas ut ur dem.… Korshänvisningar 2 Mosebok 25:13 Och du skall göra stänger av akacieträ och överdraga dem med guld. 2 Mosebok 25:15 Stängerna skola sitta kvar i ringarna på arken; de få icke dragas ut ur dem. 1 Krönikeboken 15:15 Och såsom Mose hade bjudit i enlighet med HERRENS ord, buro nu Levi barn Guds ark med stänger, som vilade på deras axlar. |