Parallella Vers Svenska (1917) I Seir bodde däremot fordom horéerna, men Esaus barn fördrevo dem för sig och förgjorde dem och bosatte sig på det land som Herren hade givit dem till besittning.) Dansk (1917 / 1931) I Se'ir boede derimod fordum Horiterne, som Esaus Sønner drev bort og udryddede foran sig, hvorefter de bosatte sig der i deres Sted, ligesom Israel gjorde ved sit Ejendomsland, som HERREN gav dem.) Norsk (1930) Og i Se'ir bodde før i tiden horittene; men Esaus barn drev dem bort og utryddet dem og bosatte sig der i deres sted, likesom Israel nu har gjort med sitt land, det som Herren har gitt dem til eiendom. King James Bible The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them. English Revised Version The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.) Treasury i Bibeln Kunskap horims 5 Mosebok 2:22 1 Mosebok 14:6 1 Mosebok 36:20-30 1 Krönikeboken 1:38-42 succeeded them. 1 Mosebok 36:31-43 1 Krönikeboken 1:43-54 stead. 5 Mosebok 2:22,32-37 1 Mosebok 36:20 4 Mosebok 21:21 Länkar 5 Mosebok 2:12 Inter • 5 Mosebok 2:12 Flerspråkig • Deuteronomio 2:12 Spanska • Deutéronome 2:12 Franska • 5 Mose 2:12 Tyska • 5 Mosebok 2:12 Kinesiska • Deuteronomy 2:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 2 …11Och likasom anakiterna räknas också de för rafaéer; men moabiterna kalla dem eméer. 12I Seir bodde däremot fordom horéerna, men Esaus barn fördrevo dem för sig och förgjorde dem och bosatte sig på det land som Herren hade givit dem till besittning.) 13Stån nu upp och gån över bäcken Sered.» Så gingo vi då över bäcken Sered.… Korshänvisningar 1 Mosebok 14:6 och horéerna på deras berg Seir och drevo dem ända till El-Paran vid öknen. 1 Mosebok 36:20 Dessa voro horéen Seirs söner, landets förra inbyggare: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, 4 Mosebok 21:25 Och Israel intog alla städerna där; och Israel bosatte sig i amoréernas alla städer, i Hesbon och alla underlydande orter. 4 Mosebok 21:35 Och de slogo honom jämte hans söner och allt hans folk, och läto ingen av dem slippa undan. Så intogo de hans land. 5 Mosebok 2:13 Stån nu upp och gån över bäcken Sered.» Så gingo vi då över bäcken Sered. 5 Mosebok 2:22 På samma sätt hade han gjort för Esaus barn, som bo i Seir, i det han för dem förgjorde horéerna; de fördrevo dem och bosatte sig i deras land, där de bo ännu i dag. |