5 Mosebok 2:11
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och likasom anakiterna räknas också de för rafaéer; men moabiterna kalla dem eméer.

Dansk (1917 / 1931)
ogsaa de henregnes ligesom Anakiterne til Refaiterne, men Moabiterne kalder dem Emiter.

Norsk (1930)
Også de regnes for kjemper likesom anakittene, og moabittene kaller dem emitter.

King James Bible
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

English Revised Version
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Treasury i Bibeln Kunskap

as the Anakims

5 Mosebok 1:28
Varthän skola vi då draga? Våra bröder hava förfärat våra hjärtan, ty de säga: 'Där är ett folk, större och resligare än vi, där äro städer, stora och befästa upp mot himmelen; ja, vi sågo där också anakiter.'»

5 Mosebok 9:2
anakiternas stora och resliga folkstam, som du själv känner, och om vilken du har hört att man säger: »Vem kan stå emot Anaks barn!»

4 Mosebok 13:22,28,33
De drogo upp till Sydlandet och kommo till Hebron; där bodde Ahiman, Sesai och Talmai, Anaks avkomlingar. Men Hebron byggdes sju år före Soan i Egypten.…

Länkar
5 Mosebok 2:11 Inter5 Mosebok 2:11 FlerspråkigDeuteronomio 2:11 SpanskaDeutéronome 2:11 Franska5 Mose 2:11 Tyska5 Mosebok 2:11 KinesiskaDeuteronomy 2:11 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
5 Mosebok 2
10(Eméerna bodde där fordom, ett stort och talrikt och resligt folk, sådant som anakiterna. 11Och likasom anakiterna räknas också de för rafaéer; men moabiterna kalla dem eméer. 12I Seir bodde däremot fordom horéerna, men Esaus barn fördrevo dem för sig och förgjorde dem och bosatte sig på det land som Herren hade givit dem till besittning.)…
Korshänvisningar
1 Mosebok 14:5
Så kom nu i det fjortonde året Kedorlaomer med de konungar som voro på hans sida; och de slogo rafaéerna i Asterot-Karnaim, suséerna i Ham, eméerna i Save-Kirjataim

5 Mosebok 1:28
Varthän skola vi då draga? Våra bröder hava förfärat våra hjärtan, ty de säga: 'Där är ett folk, större och resligare än vi, där äro städer, stora och befästa upp mot himmelen; ja, vi sågo där också anakiter.'»

5 Mosebok 2:20
(Såsom ett rafaéernas land räknas också detta; rafaéer bodde fordom där; men ammoniterna kalla dem samsummiter.

5 Mosebok 3:11
Ty Og, konungen i Basan, var den ende som fanns kvar av de sista rafaéerna; hans gravkista, gjord av basalt, finnes, såsom känt är, i Rabba i Ammons barns land; den är nio alnar lång och fyra alnar bred, alnen beräknad efter längden av en mans underarm.

5 Mosebok 2:10
Överst på sidan
Överst på sidan