Parallella Vers Svenska (1917) Och vid slutet av deras välde, när överträdarna hava fyllt sitt mått, skall en fräck och arglistig konung uppstå; Dansk (1917 / 1931) Men i deres Herredømmes sidste Tid, naar Overtrædelserne har gjort Maalet fuldt, skal en fræk og rænkefuld Konge fremstaa. Norsk (1930) Og i den siste tid av deres herredømme, når overtrederne har gjort sine synders mål fullt, skal det opstå en konge med frekt åsyn og kyndig i onde råd*. King James Bible And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. English Revised Version And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. Treasury i Bibeln Kunskap in the. Daniel 10:14 4 Mosebok 24:24 Hesekiel 38:8,16 1 Timotheosbrevet 4:1 when. 1 Mosebok 15:16 Matteus 23:32 1 Thessalonikerbr. 2:16 come. Daniel 8:9-12 Daniel 7:8,11,20,25 5 Mosebok 28:50 and understanding. Daniel 8:25 Daniel 11:21,24 2 Thessalonikerbr. 2:9-11 Uppenbarelseboken 13:11-14 Uppenbarelseboken 19:20 shall stand. Daniel 8:6 Länkar Daniel 8:23 Inter • Daniel 8:23 Flerspråkig • Daniel 8:23 Spanska • Daniel 8:23 Franska • Daniel 8:23 Tyska • Daniel 8:23 Kinesiska • Daniel 8:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 8 …22Men att det brast sönder, och att fyra andra uppstodo i dess ställe, det betyder att fyra riken skola uppstå av hans folk, dock icke jämlika med honom i kraft. 23Och vid slutet av deras välde, när överträdarna hava fyllt sitt mått, skall en fräck och arglistig konung uppstå; 24han skall bliva stor i kraft, dock icke jämlik med den förre i kraft och han skall komma åstad så stort fördärv att man måste förundra sig; och han skall lyckas väl och få fullborda sitt uppsåt. Ja, han skall fördärva många, och jämväl de heligas folk.… Korshänvisningar 1 Thessalonikerbr. 2:16 i det att de söka hindra oss att tala till hedningarna, så att dessa kunna bliva frälsta. Så uppfylla de alltjämt sina synders mått. Dock, vredesdomen har kommit över dem i all sin stränghet. Ordspråksboken 1:6 Av dem lär man förstå ordspråk och djupsinnigt tal, de vises ord och deras gåtor. Daniel 8:9 Och från ett av dem gick ut ett nytt horn, i begynnelsen litet, och det växte övermåttan söderut och österut och åt »det härliga landet» till. Daniel 8:22 Men att det brast sönder, och att fyra andra uppstodo i dess ställe, det betyder att fyra riken skola uppstå av hans folk, dock icke jämlika med honom i kraft. Daniel 8:24 han skall bliva stor i kraft, dock icke jämlik med den förre i kraft och han skall komma åstad så stort fördärv att man måste förundra sig; och han skall lyckas väl och få fullborda sitt uppsåt. Ja, han skall fördärva många, och jämväl de heligas folk. |