Och nu har hela släkten rest sig upp mot din tjänarinna, och de säga: 'Giv hit honom som slog ned sin broder, så att vi få döda honom, därför att han har tagit sin broders liv och dräpt honom; på det sättet förgöra vi ock arvingen.' På det att efter min man varken namn eller efterkommande må finnas på jorden, vilja de utsläcka den gnista av mig, som ännu är kvar.» Korshänvisningar Matteus 21:38 Men när vingårdsmännen fingo se hans son, sade de till varandra: 'Denne är arvingen; kom, låt oss dräpa honom, så få vi hans arv.' 4 Mosebok 35:19 Blodshämnaren må döda den dråparen; varhelst han träffar på honom må han döda honom. 5 Mosebok 19:12 då skola de äldste i hans stad sända bort och hämta honom därifrån och lämna honom i blodshämnarens hand, och han skall dö. 5 Mosebok 19:13 Du skall icke visa honom någon skonsamhet, utan du skall skaffa bort ifrån Israel skulden för den oskyldiges blod, för att det må gå dig väl. 2 Samuelsbokem 14:6 Och din tjänarinna hade två söner; dessa båda kommo i träta med varandra ute på marken, där ingen fanns, som kunde träda emellan och hindra dem; den ene slog då ned den andre och dödade honom. 2 Samuelsbokem 14:8 Då sade konungen till kvinnan: »Gå hem igen; jag vill giva befallning om dig.» Länkar 2 Samuelsbokem 14:7 Inter • 2 Samuelsbokem 14:7 Flerspråkig • 2 Samuel 14:7 Spanska • 2 Samuel 14:7 Franska • 2 Samuel 14:7 Tyska • 2 Samuelsbokem 14:7 Kinesiska • 2 Samuel 14:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen |