Parallella Vers Svenska (1917) Ty se, på HERRENS bud skola de stora husen bliva slagna i spillror och de små husen i splittror. Dansk (1917 / 1931) Thi HERREN, se, han byder og slaar det store Hus i Stykker, det lille Hus i Splinter. Norsk (1930) For se, Herren byder, og de slår det store hus så det synker i grus, og det lille hus så det revner. King James Bible For, behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts. English Revised Version For, behold, the LORD commandeth, and the great house shall be smitten with breaches, and the little house with clefts. Treasury i Bibeln Kunskap the Lord. Amos 3:6,7 Amos 9:1,9 Psaltaren 105:16,31,34 Jesaja 10:5,6 Jesaja 13:3 Jesaja 46:10,11 Jesaja 55:11 Hesekiel 29:18-20 Nahum 1:14 he will. Amos 6:8 Amos 3:15 2 Kungaboken 25:9 Hosea 13:16 Sakaria 14:2 Lukas 19:44 breaches. Predikaren 10:18 Länkar Amos 6:11 Inter • Amos 6:11 Flerspråkig • Amós 6:11 Spanska • Amos 6:11 Franska • Amos 6:11 Tyska • Amos 6:11 Kinesiska • Amos 6:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Amos 6 …10När sedan en frände till någon av de döda med förbrännarens hjälp vill skaffa benen ut ur huset, och därvid ropar till en som är i det inre av huset: »Finnes här någon mer än du?», då måste denne svara: »Ingen»; och den förre skall då säga: »Rätt så, stillhet må råda; ty HERRENS namn får icke bliva nämnt.» 11Ty se, på HERRENS bud skola de stora husen bliva slagna i spillror och de små husen i splittror. 12Kunna väl hästar springa uppför en klippbrant, eller plöjer man där med oxar? -- eftersom I viljen förvandla rätten till en giftplanta och rättfärdighetens frukt till malört,… Korshänvisningar 2 Kungaboken 25:9 Denne brände upp HERRENS hus och konungshuset: ja, alla hus i Jerusalem, i synnerhet alla de förnämas hus, brände han upp i eld. Jesaja 55:11 så skall det ock vara med ordet som utgår ur min mun; det skall icke vända tillbaka till mig fåfängt utan att hava verkat, vad jag vill, och utfört det, vartill jag hade sänt ut det. Amos 3:15 Och jag skall slå ned både vinterhus och sommarhus, och elfenbenshusen skola bliva förstörda, ja, en myckenhet av hus skall då få en ände, säger HERREN. Amos 5:11 Därför, eftersom I trampen på den arme och tagen ifrån honom hans säd såsom skatt, därför hören; om I än byggen hus av huggen sten, skolen I icke få bo i dem, och om I än planteren sköna vingårdar, skolen I icke få dricka vin från dem. Malaki 1:4 Om nu Edom säger: »Ja, vi äro förstörda, men vi skola åter bygga upp det ödelagda», så svarar HERREN Sebaot: Väl må de bygga upp, men jag skall åter riva det ned, och så skall man få kalla det 'ogudaktighetens land' och 'det folk, på vilket HERREN evinnerligen vredgas'. |