Parallella Vers Svenska (1917) Och då de icke kunde komma överens med varandra, gingo de sin väg, och därvid sade Paulus allenast detta ord: »Rätt talade den helige Ande genom profeten Esaias till edra fäder, Dansk (1917 / 1931) Og under indbyrdes Uenighed gik de bort, da Paulus havde sagt dette ene Ord: »Rettelig har den Helligaand talt ved Profeten Esajas til eders Fædre og sagt: Norsk (1930) De gikk da fra hverandre i uenighet, idet Paulus sa det ene ord: Rettelig talte den Hellige Ånd ved profeten Esaias til eders fedre da han sa: King James Bible And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, English Revised Version And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Isaiah the prophet unto your fathers, Treasury i Bibeln Kunskap agreed. well. Matteus 15:7 Markus 7:6 2 Petrusbrevet 1:21 Länkar Apostagärningarna 28:25 Inter • Apostagärningarna 28:25 Flerspråkig • Hechos 28:25 Spanska • Actes 28:25 Franska • Apostelgeschichte 28:25 Tyska • Apostagärningarna 28:25 Kinesiska • Acts 28:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 28 …24Och somliga läto övertyga sig av det som han sade, men andra trodde icke. 25Och då de icke kunde komma överens med varandra, gingo de sin väg, och därvid sade Paulus allenast detta ord: »Rätt talade den helige Ande genom profeten Esaias till edra fäder, 26när han sade: 'Gå åstad och säg till detta folk: Med hörande öron skolen I höra, och dock alls intet förstå, och med seende ögon skolen I se, och dock alls intet förnimma.… Korshänvisningar Apostagärningarna 8:29 Då sade Anden till Filippus: »Gå fram och närma dig till denna vagn.» Apostagärningarna 28:24 Och somliga läto övertyga sig av det som han sade, men andra trodde icke. Apostagärningarna 28:26 när han sade: 'Gå åstad och säg till detta folk: Med hörande öron skolen I höra, och dock alls intet förstå, och med seende ögon skolen I se, och dock alls intet förnimma. Hebreerbrevet 3:7 Så säger den helige Ande: »I dag, om I fån höra hans röst, |