Apostagärningarna 22:23
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då de så skriade och därvid revo av sig sina kläder och kastade stoft upp i luften,

Dansk (1917 / 1931)
Men da de skrege og reve Klæderne af sig og kastede Støv op i Luften,

Norsk (1930)
Da de nu skrek og rev klærne av sig og kastet støv op i luften,

King James Bible
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,

English Revised Version
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
Treasury i Bibeln Kunskap

cast.

Apostagärningarna 7:53
I som fingen lagen eder given genom änglars försorg, men icke haven hållit den.»

Apostagärningarna 26:11
Och överallt i synagogorna försökte jag, gång på gång, att genom straff tvinga dem till hädelse. I mitt raseri mot dem gick jag så långt, att jag förföljde dem till och med ända in i utländska städer.

Predikaren 10:3
Ja, varhelst dåren går kommer hans förstånd till korta, och till alla säger han ifrån, att han är en dåre.

Länkar
Apostagärningarna 22:23 InterApostagärningarna 22:23 FlerspråkigHechos 22:23 SpanskaActes 22:23 FranskaApostelgeschichte 22:23 TyskaApostagärningarna 22:23 KinesiskaActs 22:23 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 22
22Ända till dess att han sade detta hade de hört på honom. Men nu hovo de upp sin röst och ropade: »Bort ifrån jorden med den människan! Det är icke tillbörligt att en sådan får leva.» 23Då de så skriade och därvid revo av sig sina kläder och kastade stoft upp i luften, 24bjöd översten att man skulle föra in honom i kasernen, och gav befallning om att man skulle förhöra honom under gisselslag, så att han finge veta varför de så ropade mot honom.…
Korshänvisningar
2 Samuelsbokem 16:13
Och David gick med sina män vägen fram, under det att Simei gick längs utmed berget, jämsides med honom, och for ut i förbannelser och kastade stenar och grus, där han gick jämsides med honom.

Matteus 4:18
Då han nu vandrade utmed Galileiska sjön, fick han se två bröder, Simon, som kallas Petrus, och Andreas, hans broder, kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare.

Apostagärningarna 7:58
och förde honom ut ur staden och stenade honom. Och vittnena lade av sina mantlar vid en ung mans fötter, som hette Saulus.

Apostagärningarna 22:22
Överst på sidan
Överst på sidan