Parallella Vers Svenska (1917) Jag hade väl mycket annat att skriva till dig, men jag vill icke skriva till dig med bläck och penna. Dansk (1917 / 1931) Jeg havde meget at skrive til dig, men jeg vil ikke skrive til dig med Blæk og Pen. Norsk (1930) Jeg hadde meget å skrive til dig, men jeg vil ikke skrive til dig med blekk og penn; King James Bible I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee: English Revised Version I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen: Treasury i Bibeln Kunskap see on 2 Johannesbrevet 1:12 Länkar 3 Johannesbrevet 1:13 Inter • 3 Johannesbrevet 1:13 Flerspråkig • 3 Juan 1:13 Spanska • 3 Jean 1:13 Franska • 3 Johannes 1:13 Tyska • 3 Johannesbrevet 1:13 Kinesiska • 3 John 1:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Johannesbrevet 1 13Jag hade väl mycket annat att skriva till dig, men jag vill icke skriva till dig med bläck och penna. 14Ty jag hoppas att rätt snart få se dig, och då skola vi muntligen tala med varandra. (15) Frid vare med dig. Vännerna hälsa dig. Hälsa vännerna, var och en särskilt. Korshänvisningar Matteus 1:19 Nu var Josef, hennes man, en rättsinnig man och ville icke utsätta henne for vanära; därför beslöt han att hemligen skilja sig från henne. 2 Johannesbrevet 1:12 Jag hade väl mycket annat att skriva till eder, men jag vill icke göra det med papper och bläck. Jag hoppas att i stället få komma till eder och muntligen tala med eder, för att vår glädje skall bliva fullkomlig. |