Parallella Vers Svenska (1917) Kvinnan från Tekoa sade till konungen: »På mig, o min herre konung, och på min faders hus vile missgärningen, men konungen och hans tron vare utan skuld.» Dansk (1917 / 1931) Men Kvinden fra Tekoa sagde til Kongen: »Lad Skylden komme over mig og mit Fædrenehus, Herre Konge, men Kongen og hans Trone skal være skyldfri!« Norsk (1930) Og kvinnen fra Tekoa sa til kongen: På mig, herre konge, og på min fars hus faller skylden, men kongen og hans trone skal være uten skyld. King James Bible And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless. English Revised Version And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless. Treasury i Bibeln Kunskap the iniquity 1 Mosebok 27:13 1 Samuelsboken 25:24 Matteus 27:25 and the king 2 Samuelsbokem 3:28,29 4 Mosebok 35:33 5 Mosebok 21:1-9 1 Kungaboken 2:33 Länkar 2 Samuelsbokem 14:9 Inter • 2 Samuelsbokem 14:9 Flerspråkig • 2 Samuel 14:9 Spanska • 2 Samuel 14:9 Franska • 2 Samuel 14:9 Tyska • 2 Samuelsbokem 14:9 Kinesiska • 2 Samuel 14:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 14 …8Då sade konungen till kvinnan: »Gå hem igen; jag vill giva befallning om dig.» 9Kvinnan från Tekoa sade till konungen: »På mig, o min herre konung, och på min faders hus vile missgärningen, men konungen och hans tron vare utan skuld.» 10Konungen sade: »Om någon säger något åt dig, så för honom till mig; han skall sedan icke mer antasta dig.… Korshänvisningar 1 Mosebok 43:9 Jag vill ansvara för honom; av min hand må du utkräva honom. Om jag icke för honom åter till dig och ställer honom inför ditt ansikte, så vill jag vara en syndare inför dig i all min tid. 1 Samuelsboken 25:24 Hon föll till hans fötter och sade: »På mig vilar denna missgärning, herre. Men låt din tjänarinna få tala inför dig, och hör på din tjänarinnas ord. 2 Samuelsbokem 14:8 Då sade konungen till kvinnan: »Gå hem igen; jag vill giva befallning om dig.» 2 Samuelsbokem 14:10 Konungen sade: »Om någon säger något åt dig, så för honom till mig; han skall sedan icke mer antasta dig. 1 Kungaboken 2:33 Ja, deras blod skall komma tillbaka över Joabs och hans efterkommandes huvud för evigt. Men åt David och hans efterkommande, hans hus och hans tron skall HERREN giva frid till evig tid. |