2 Samuelsbokem 1:7
Parallella Vers
Svenska (1917)
När han då vände sig om och fick se mig, ropade han på mig, och jag svarade: 'Här är jag.'

Dansk (1917 / 1931)
og da han vendte sig om, fik han Øje paa mig og kaldte paa mig; og jeg sagde: Her er jeg!

Norsk (1930)
Han vendte sig om, og da han så mig, ropte han på mig. Jeg svarte: Her er jeg.

King James Bible
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.

English Revised Version
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
Treasury i Bibeln Kunskap

Here am I [heb] Behold me

2 Samuelsbokem 9:6
När så Mefiboset, Sauls son Jonatans son, kom in till David, föll han ned på sitt ansikte och bugade sig. Då sade David: »Mefiboset!» Han svarade: »Ja, din tjänare hör.»

Domarboken 9:54
Då ropade han med hast på sin vapendragare och sade till honom: »Drag ut ditt svärd och döda mig, för att man icke må säga om mig: En kvinna dräpte honom.» Då genomborrade hans tjänare honom, så att han dog.

1 Samuelsboken 22:12
Då sade Saul: »Hör mig, du Ahitubs son.» Han svarade: »Jag hör dig, min herre.»

Jesaja 6:8
Och jag hörde Herren tala, och han sade: »Vem skall jag sända, och vem vill vara vår budbärare?» Och jag sade: »Se, här är jag, sänd mig.»

Jesaja 65:1
Jag har låtit mig bliva uppenbar för dem som icke frågade efter mig, jag har låtit mig finnas av dem som icke sökte mig; till ett folk som icke var uppkallat efter mitt namn har jag sagt: Se, här är jag, här är jag.

Länkar
2 Samuelsbokem 1:7 Inter2 Samuelsbokem 1:7 Flerspråkig2 Samuel 1:7 Spanska2 Samuel 1:7 Franska2 Samuel 1:7 Tyska2 Samuelsbokem 1:7 Kinesiska2 Samuel 1:7 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Samuelsbokem 1
6Den unge mannen som hade framfört underrättelsen till honom svarade: »Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, under det att vagnar och ryttare ansatte honom. 7När han då vände sig om och fick se mig, ropade han på mig, och jag svarade: 'Här är jag.' 8Då frågade han mig vem jag var, och jag svarade honom att jag var en amalekit.…
Korshänvisningar
2 Samuelsbokem 1:6
Den unge mannen som hade framfört underrättelsen till honom svarade: »Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, under det att vagnar och ryttare ansatte honom.

2 Samuelsbokem 1:8
Då frågade han mig vem jag var, och jag svarade honom att jag var en amalekit.

2 Samuelsbokem 1:6
Överst på sidan
Överst på sidan