Parallella Vers Svenska (1917) Då talade HERREN genom sina tjänare profeterna och sade: Dansk (1917 / 1931) Da talede HERREN ved sine Tjenere Profeterne saaledes: Norsk (1930) Da talte Herren ved sine tjenere profetene og sa: King James Bible And the LORD spake by his servants the prophets, saying, English Revised Version And the LORD spake by his servants the prophets, saying, Treasury i Bibeln Kunskap 2 Krönikeboken 33:10 2 Krönikeboken 36:15 Nehemja 9:26,30 Matteus 23:34-37 In the following verses the doom of Judah and Jerusalem is passed, and it is a heavy doom. The prophets were sent in the first place to teach them the knowledge of God, to remind them of their duty, and direct them in it: if they succeeded not in that, their next work was to reprove them for their sins, and to set them in view before them, that they might repent and reform, and return to their duty: if in this they prevailed not, their next work was to foretell the judgments of God, that the terror of them might awaken to repentance those who would not be made sensible of the obligations of his love; or else that the execution of them, in their season, might be a demonstration of the divine mission of the prophets who foretold them. They were made judges to those who would not hear and receive them as teachers.--Henry. Länkar 2 Kungaboken 21:10 Inter • 2 Kungaboken 21:10 Flerspråkig • 2 Reyes 21:10 Spanska • 2 Rois 21:10 Franska • 2 Koenige 21:10 Tyska • 2 Kungaboken 21:10 Kinesiska • 2 Kings 21:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 21 10Då talade HERREN genom sina tjänare profeterna och sade: 11»Eftersom Manasse, Juda konung, har bedrivit dessa styggelser och så gjort mer ont, än allt vad amoréerna som voro före honom hava gjort, så att han med sina eländiga avgudar har kommit också Juda att synda,… Korshänvisningar 2 Kungaboken 21:9 Men de lyssnade icke härtill, och Manasse förförde dem, så att de gjorde mer ont än de folk som HERREN hade förgjort för Israels barn. 2 Kungaboken 21:11 »Eftersom Manasse, Juda konung, har bedrivit dessa styggelser och så gjort mer ont, än allt vad amoréerna som voro före honom hava gjort, så att han med sina eländiga avgudar har kommit också Juda att synda, |