Parallella Vers Svenska (1917) Då bröt Sanherib, konungen i Assyrien, upp och tågade tillbaka; och han stannade sedan i Nineve. Dansk (1917 / 1931) Da brød Assyrerkongen Sankerib op, vendte hjem og blev siden i Nineve. Norsk (1930) Da brøt kongen i Assyria Sankerib op og drog bort og vendte tilbake; og siden holdt han sig i ro i Ninive. King James Bible So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. English Revised Version So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Treasury i Bibeln Kunskap Sennacherib. 2 Kungaboken 19:7,28,33 Nineveh. 1 Mosebok 10:11,12 Jona 1:2 Jona 3:2-10 Nahum 1:1 Nahum 2:8 Matteus 12:41 Länkar 2 Kungaboken 19:36 Inter • 2 Kungaboken 19:36 Flerspråkig • 2 Reyes 19:36 Spanska • 2 Rois 19:36 Franska • 2 Koenige 19:36 Tyska • 2 Kungaboken 19:36 Kinesiska • 2 Kings 19:36 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 19 35Och samma natt gick HERRENS ängel ut och slog i assyriernas läger ett hundra åttiofem tusen man; och när man bittida följande morgon kom ut, fick man se döda kroppar ligga där överallt 36Då bröt Sanherib, konungen i Assyrien, upp och tågade tillbaka; och han stannade sedan i Nineve. 37Men när han en gång tillbad i sin gud Nisroks tempel, blev han dräpt med svärd av Adrammelek och Sareser; därefter flydde dessa undan till Ararats land. Och hans son Esarhaddon blev konung efter honom. Korshänvisningar 2 Kungaboken 19:7 Se, jag skall låta en sådan ande komma in i honom, att han, på grund av ett rykte som han skall få höra, vänder tillbaka till sitt land; och jag skall låta honom falla för svärd i hans eget land. 2 Kungaboken 19:28 Men då du nu så rasar mot mig, och då ditt övermod har nått till mina öron, skall jag sätta min krok i din näsa och mitt betsel i din mun och föra dig tillbaka samma väg som du har kommit på. Jona 1:2 »Stå upp och begiv dig till Nineve, den stora staden, och predika för den; ty deras ondska har kommit upp inför mitt ansikte.» Nahum 1:1 Detta är en utsaga om Nineve, den bok som innehåller elkositen Nahums syn. |