Parallella Vers Svenska (1917) I all sin tid var Nineve lik en vattenrik damm, men nu flyr vattnet bort. »Stannen! Stannen!» -- Nej, ingen vänder sig om. Dansk (1917 / 1931) Nineve er som en Dam, hvis Vand flyder bort. »Stands dog, stands dog!« raabes der, men ingen vender om. Norsk (1930) Og Ninive er som en dam full av vann* like fra de dager det blev til. Men nu flyr de. Stans, stans! Men ingen vender sig om. King James Bible But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back. English Revised Version But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away; Stand, stand, they cry; but none looketh back. Treasury i Bibeln Kunskap of old. 1 Mosebok 10:11 like. Jeremia 51:13 Uppenbarelseboken 17:1,15 Stand. Nahum 3:17 Jesaja 13:14 Jesaja 47:13 Jesaja 48:20 Jeremia 50:16 Jeremia 51:30 look back. Länkar Nahum 2:8 Inter • Nahum 2:8 Flerspråkig • Nahúm 2:8 Spanska • Nahum 2:8 Franska • Nahum 2:8 Tyska • Nahum 2:8 Kinesiska • Nahum 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nahum 2 …7Ja, domen står fast: hon bliver blottad, bortsläpad; hennes tärnor måste sucka likasom duvor och slå sig för sitt bröst. 8I all sin tid var Nineve lik en vattenrik damm, men nu flyr vattnet bort. »Stannen! Stannen!» -- Nej, ingen vänder sig om. 9Röven nu silver, röven guld. Här finnas skatter utan ände, överflöd på alla dyrbara håvor.… Korshänvisningar Jeremia 46:5 Men varav kommer detta som jag nu ser? De äro förfärade. De vika tillbaka; deras hjältar bliva slagna. De taga till flykten utan att vända sig om. Skräck från alla sidor! säger HERREN. Jeremia 47:3 När bullret höres av hans hingstars hovslag, när hans vagnar dåna, när hans hjuldon rassla, då se ej fäderna sig om efter barnen, så maktlösa stå de Nahum 1:1 Detta är en utsaga om Nineve, den bok som innehåller elkositen Nahums syn. |