Parallella Vers Svenska (1917) Men de ville icke höra härpå, utan gjorde likasom förut. Dansk (1917 / 1931) Dog vilde de ikke høre, men blev ved at handle som før. Norsk (1930) Men de vilde ikke høre, de bar sig at på samme vis som før. King James Bible Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner. English Revised Version Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner. Treasury i Bibeln Kunskap they did not Jeremia 13:23 but they did 2 Kungaboken 17:8,12,34 5 Mosebok 4:28 Länkar 2 Kungaboken 17:40 Inter • 2 Kungaboken 17:40 Flerspråkig • 2 Reyes 17:40 Spanska • 2 Rois 17:40 Franska • 2 Koenige 17:40 Tyska • 2 Kungaboken 17:40 Kinesiska • 2 Kings 17:40 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 17 …39Allenast HERREN, eder Gud, skolen I frukta, så skall han rädda eder ur alla edra fienders hand.» 40Men de ville icke höra härpå, utan gjorde likasom förut. 41Så fruktade då dessa folk HERREN, men tjänade därjämte sina beläten. Också deras barn och deras barnbarn göra ännu i dag såsom deras fäder gjorde. Korshänvisningar 2 Kungaboken 17:39 Allenast HERREN, eder Gud, skolen I frukta, så skall han rädda eder ur alla edra fienders hand.» 2 Kungaboken 17:41 Så fruktade då dessa folk HERREN, men tjänade därjämte sina beläten. Också deras barn och deras barnbarn göra ännu i dag såsom deras fäder gjorde. |