Parallella Vers Svenska (1917) Så hände sig, att just när några höllo på att begrava en man, fingo de se en strövskara; då kastade de mannen i Elisas grav. När då mannen kom i beröring med Elisas ben, fick han liv igen och reste sig upp på sina fötter. Dansk (1917 / 1931) og da nogle Israeliter engang fik Øje paa en saadan Skare, netop som de var ved at jorde en Mand, kastede de Manden i Elisas Grav og løb deres Vej. Men da Manden kom i Berøring med Elisas Ben, blev han levende og rejste sig op. Norsk (1930) Så hendte det mens de var i ferd med å begrave en mann, at de fikk se en herjeflokk; da kastet de mannen ned i Elisas grav, og med det samme mannen rørte ved Elisas ben, blev han levende igjen og reiste sig op på sine føtter. King James Bible And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. English Revised Version And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. Treasury i Bibeln Kunskap was let down [heb] went down 2 Kungaboken 4:35 Jesaja 26:19 Hesekiel 37:1-10 Matteus 27:52,53 Johannes 5:25,28,29 Johannes 11:44 Apostagärningarna 5:15 Apostagärningarna 19:12 Uppenbarelseboken 11:11 Länkar 2 Kungaboken 13:21 Inter • 2 Kungaboken 13:21 Flerspråkig • 2 Reyes 13:21 Spanska • 2 Rois 13:21 Franska • 2 Koenige 13:21 Tyska • 2 Kungaboken 13:21 Kinesiska • 2 Kings 13:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 13 …20Så dog då Elisa, och man begrov honom. Men moabitiska strövskaror plägade falla in i landet, vid årets ingång. 21Så hände sig, att just när några höllo på att begrava en man, fingo de se en strövskara; då kastade de mannen i Elisas grav. När då mannen kom i beröring med Elisas ben, fick han liv igen och reste sig upp på sina fötter. 22Och Hasael, konungen i Aram, hade förtryckt Israel, så länge Joahas levde.… Korshänvisningar Matteus 27:52 och gravarna öppnades, och många avsomnade heligas kroppar stodo upp. 2 Kungaboken 13:22 Och Hasael, konungen i Aram, hade förtryckt Israel, så länge Joahas levde. |