Parallella Vers Svenska (1917) till de äldste i Rakal, de äldste i jerameeliternas städer och de äldste i kainéernas städer; Dansk (1917 / 1931) i Karmel, i Jerame'eliternes Byer, i Keniternes Byer, Norsk (1930) og til dem i Rakal og til dem i jerahme'elittenes byer og til dem i kenittenes byer King James Bible And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, English Revised Version and to them which were in Racal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites; Treasury i Bibeln Kunskap 1 Samuelsboken 23:19 1 Samuelsboken 2:9 , 1 Samuelsboken 2:25-27 ) who inhabited district in the south of Judah 1 Samuelsboken 27:10 Domarboken 1:16 Länkar 1 Samuelsboken 30:29 Inter • 1 Samuelsboken 30:29 Flerspråkig • 1 Samuel 30:29 Spanska • 1 Samuel 30:29 Franska • 1 Samuel 30:29 Tyska • 1 Samuelsboken 30:29 Kinesiska • 1 Samuel 30:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 30 …28till de äldste i Aroer, de äldste i Sifamot och de äldste i Estemoa; 29till de äldste i Rakal, de äldste i jerameeliternas städer och de äldste i kainéernas städer; 30till de äldste i Horma, de äldste i Bor-Asan och de äldste i Atak;… Korshänvisningar Domarboken 1:16 Och kainéens, Moses svärfaders, barn hade dragit upp från Palmstaden med Juda barn till Juda öken, söder om Arad; de gingo åstad och bosatte sig bland folket där. 1 Samuelsboken 15:6 Men till kainéerna lät Saul säga: »Skiljen eder från amalekiterna och dragen ned, för att jag icke må utrota eder tillsammans med dem. I bevisaden ju barmhärtighet mot alla Israels barn, när de drogo ut ur Egypten.» Då skilde sig kainéerna från amalekiterna. 1 Samuelsboken 27:10 När då Akis sade: »Haven I väl i dag företagit något plundringståg?», svarade David: »Ja, i den del av Sydlandet, som tillhör Juda», eller: »I den del av Sydlandet, som tillhör jerameeliterna», eller: »I den del av Sydlandet, som tillhör kainéerna.» |