Parallella Vers Svenska (1917) sände han dit tio unga män; och David sade till männen: »Gån upp till Karmel och begiven eder till Nabal och hälsen honom från mig. Dansk (1917 / 1931) sendte han ti af sine Folk af Sted og sagde til dem: »Gaa op til Karmel, og naar I kommer til Nabal, saa hils ham fra mig Norsk (1930) Da sendte David ti av sine menn avsted og sa til dem: Gå op til Karmel, og når I kommer til Nabal, så hils ham fra mig King James Bible And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name: English Revised Version And David sent ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name: Treasury i Bibeln Kunskap greet him, etc. 1 Samuelsboken 17:22 1 Mosebok 43:23 Länkar 1 Samuelsboken 25:5 Inter • 1 Samuelsboken 25:5 Flerspråkig • 1 Samuel 25:5 Spanska • 1 Samuel 25:5 Franska • 1 Samuel 25:5 Tyska • 1 Samuelsboken 25:5 Kinesiska • 1 Samuel 25:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 25 …4När nu David i öknen fick höra att Nabal klippte sina får, 5sände han dit tio unga män; och David sade till männen: »Gån upp till Karmel och begiven eder till Nabal och hälsen honom från mig. 6Och I skolen säga till mina bröder där: »Frid vare med dig själv frid vare med ditt hus, och frid vare med allt vad du har.… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 25:4 När nu David i öknen fick höra att Nabal klippte sina får, 1 Samuelsboken 25:6 Och I skolen säga till mina bröder där: »Frid vare med dig själv frid vare med ditt hus, och frid vare med allt vad du har. 1 Krönikeboken 12:18 Men Amasai, den förnämste bland de trettio, hade blivit beklädd med andekraft, och han sade: »Dina äro vi, David, och med dig stå vi, du Isais son. Frid vare med dig, frid, och frid vare med dem som bistå dig ty din Gud har bistått dig!» Och David tog emot dem och gav dem plats bland de förnämsta i sin skara. |