Parallella Vers Svenska (1917) Men filistéernas furstar drogo i fält; och så ofta de drogo ut, hade David större framgång än någon annan av Sauls tjänare, så att hans namn blev mycket berömt. Dansk (1917 / 1931) Filisternes Høvdinger rykkede i Marken; og hver Gang de rykkede ud, havde David mere Held med sig end alle Sauls Folk, og han vandt stort Ry. Norsk (1930) Så drog filistrenes høvdinger ut i krigen, og så ofte de drog ut, bar David sig klokere at enn alle Sauls tjenere, og han fikk et stort navn. King James Bible Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by. English Revised Version Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, as often as they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by. Treasury i Bibeln Kunskap went forth 2 Samuelsbokem 11:1 behaved himself 1 Samuelsboken 18:5 Psaltaren 119:99 Daniel 1:20 Lukas 21:15 Efesierbrevet 5:15 set by [heb] precious 1 Samuelsboken 2:30 1 Samuelsboken 26:21 2 Kungaboken 1:13 Psaltaren 116:15 1 Petrusbrevet 2:4,7 Länkar 1 Samuelsboken 18:30 Inter • 1 Samuelsboken 18:30 Flerspråkig • 1 Samuel 18:30 Spanska • 1 Samuel 18:30 Franska • 1 Samuel 18:30 Tyska • 1 Samuelsboken 18:30 Kinesiska • 1 Samuel 18:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 18 …29Då fruktade Saul ännu mer för David, och så blev Saul Davids fiende för hela livet. 30Men filistéernas furstar drogo i fält; och så ofta de drogo ut, hade David större framgång än någon annan av Sauls tjänare, så att hans namn blev mycket berömt. Korshänvisningar 1 Samuelsboken 18:5 Och när David drog ut, hade han framgång överallt dit Saul sände honom; Saul satte honom därför över krigsfolket. Och allt folket fann behag i honom, också de som voro Sauls tjänare. 1 Samuelsboken 18:29 Då fruktade Saul ännu mer för David, och så blev Saul Davids fiende för hela livet. 1 Samuelsboken 26:24 Och likasom ditt liv i dag har varit högt aktat i mina ögon, så så ock mitt liv vara högt aktat i HERRENS ögon, så att han räddar mig ur all nöd.» 2 Samuelsbokem 11:1 Följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, sände David åstad Joab och med honom sina tjänare och hela Israel; och de härjade Ammons barns land och belägrade Rabba, medan David stannade kvar i Jerusalem. |