Parallella Vers Svenska (1917) Men filistéerna läto en utpost rycka fram till passet vid Mikmas. Dansk (1917 / 1931) Filisternes Forpost rykkede frem til Mikmaspasset. Norsk (1930) Filistrenes forpost rykket frem til Mikmas-skaret. King James Bible And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. English Revised Version And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash. Treasury i Bibeln Kunskap garrison. 1 Samuelsboken 13:3 1 Samuelsboken 14:4 passage 1 Samuelsboken 13:2,5 1 Samuelsboken 14:1,4,5 Jesaja 10:28 Länkar 1 Samuelsboken 13:23 Inter • 1 Samuelsboken 13:23 Flerspråkig • 1 Samuel 13:23 Spanska • 1 Samuel 13:23 Franska • 1 Samuel 13:23 Tyska • 1 Samuelsboken 13:23 Kinesiska • 1 Samuel 13:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 13 …22Härav kom sig, att när striden skulle stå, ingen enda av Sauls och Jonatans folk hade ett svärd eller ett spjut; allenast Saul själv och hans son Jonatan hade sådana. 23Men filistéerna läto en utpost rycka fram till passet vid Mikmas. Korshänvisningar 1 Samuelsboken 14:1 Så hände sig nu en dag att Jonatan, Sauls son, sade till sin vapendragare: »Kom, låt oss gå över till filistéernas utpost där på andra sidan.» Men han omtalade det icke för sin fader. 1 Samuelsboken 14:4 Men i passet, där Jonatan sökte gå över för att komma till filistéernas utpost, låg på vardera sidan en brant klippa; den ena hette Boses och den andra Sene. 1 Samuelsboken 14:5 Den ena klippan reste sig i norr, mitt emot Mikmas, den andra i söder, mitt emot Geba. 2 Samuelsbokem 23:14 Men David var då på borgen, under det att en filisteisk utpost fanns i Bet-Lehem. Jesaja 10:28 Han kommer över Ajat, han drager fram genom Migron; i Mikmas lämnar han sin tross. Jesaja 10:29 De draga fram över passet; i Geba taga de nattkvarter. Rama bävar; Sauls Gibea flyr. |