Parallella Vers Svenska (1917) Hon sade till honom: »Min herre, du har ju själv lovat din tjänarinna med en ed vid HERREN, din Gud: 'Din son Salomo skall bliva konung efter mig; han skall sitta på min tron.' Dansk (1917 / 1931) Hun svarede: »Herre, du har jo tilsvoret din Trælkvinde ved HERREN din Gud: Din Søn Salomo skal være Konge efter mig og sidde paa min Trone! Norsk (1930) Hun svarte: Min herre! Du har tilsvoret din tjenerinne ved Herren din Gud: Salomo, din sønn, skal bli konge efter mig; han skal sitte på min trone. King James Bible And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. English Revised Version And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shah sit upon my throne. Treasury i Bibeln Kunskap My lord 1 Mosebok 18:12 1 Petrusbrevet 3:6 1 Kungaboken 1:13,30 Länkar 1 Kungaboken 1:17 Inter • 1 Kungaboken 1:17 Flerspråkig • 1 Reyes 1:17 Spanska • 1 Rois 1:17 Franska • 1 Koenige 1:17 Tyska • 1 Kungaboken 1:17 Kinesiska • 1 Kings 1:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 1 …16Och Bat-Seba bugade sig och föll ned för konungen. Då frågade konungen: »Vad önskar du?» 17Hon sade till honom: »Min herre, du har ju själv lovat din tjänarinna med en ed vid HERREN, din Gud: 'Din son Salomo skall bliva konung efter mig; han skall sitta på min tron.' 18Men se, nu har Adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 1:13 Gå in till konung David och säg till honom: 'Har du icke, min herre konung, själv med ed lovat din tjänarinna och sagt: Din son Salomo skall bliva konung efter mig; han skall sitta på min tron? Varför har då Adonia blivit konung?' 1 Kungaboken 1:16 Och Bat-Seba bugade sig och föll ned för konungen. Då frågade konungen: »Vad önskar du?» 1 Kungaboken 1:18 Men se, nu har Adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det. 1 Kungaboken 1:30 såsom jag lovade dig med ed vid HERREN, Israels Gud, då jag sade: 'Din son Salomo skall bliva konung efter mig; han skall sitta på min tron i mitt ställe', så vill jag denna dag göra.» |