Romabrevet 10:12
<< Romabrevet 10:12 >>
Svenska (1917)
Det är ingen åtskillnad mellan jude och grek; alla hava ju en och samme Herre, och han har rikedomar att giva åt alla som åkalla honom.

Dansk (1917 / 1931)
Thi der er ikke Forskel paa Jøde og Græker; thi den samme er alles Herre, rig nok for alle dem, som paakalde ham.

Norsk (1930)
Det er jo ingen forskjell på jøde og greker; de har alle den samme Herre, som er rik nok for alle som påkaller ham;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γάρ ἐστιν διαστολὴ Ἱ̓Ἰουδαίου τε καὶ Ἕλληνος, ὁ γὰρ αὐτὸς κύριος πάντων, πλουτῶν εἰς πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους αὐτόν·

Romans 10:12 New American Standard Bible (© 1995)
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;


Apostagärningarna 7:59 Så stenade de Stefanus, under det att han åkallade och sade: »Herre Jesus, tag emot min ande.»
Apostagärningarna 10:36 Det ord som han har sänt till Israels barn för att genom Jesus Kristus, som är allas Herre, förkunna det glada budskapet om frid, det ordet kännen I,
Romabrevet 3:22 en rättfärdighet från Gud genom tro på Jesus Kristus, för alla dem som tro. Ty här är ingen åtskillnad.
Romabrevet 3:29 Eller är Gud allenast judarnas Gud? Är han icke ock hedningarnas? Jo, förvisso också hedningarnas,
Romabrevet 3:30 så visst som Gud är en, han som skall göra de omskurna rättfärdiga av tro, så ock de oomskurna genom tron.
Kolosserbrevet 3:11 Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla.
1 Timotheosbrevet 2:5 Ty en enda är Gud, och en enda är medlare emellan Gud och människor: en människa, Kristus Jesus,