Filipperbrevet 2:11
<< Filipperbrevet 2:11 >>
Svenska (1917)
och för att alla tungor skola bekänna, Gud, Fadern, till ära, att Jesus Kristus är Herre.

Dansk (1917 / 1931)
og hver Tunge skal bekende, at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders Ære.

Norsk (1930)
Og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.

Philippians 2:11 New American Standard Bible (© 1995)
and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.


Johannes 13:13 I kallen mig 'Mästare' och 'Herre', och I säger rätt, ty jag är så.
Johannes 13:14 Har nu jag, eder Herre och Mästare, tvagit edra fötter, så ären ock I pliktiga att två varandras fötter.
Romabrevet 10:9 Ty om du med din mun bekänner Jesus vara Herre och i ditt hjärta tror att Gud har uppväckt honom från de döda, då bliver du frälst.
Romabrevet 14:9 Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande.