Psaltaren 63:4
<< Psaltaren 63:4 >>
Svenska (1917)
Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.

Dansk (1917 / 1931)
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,

Norsk (1930)
Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.

תהילים 63:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֵּן אֲבָרֶכְךָ בְחַיָּי בְּשִׁמְךָ אֶשָּׂא כַפָּי׃

Psalm 63:4 New American Standard Bible (© 1995)
So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.


1 Timotheosbrevet 2:8 Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer.
Psaltaren 28:2 Hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom.
Psaltaren 104:33 Jag vill sjunga till HERRENS ära, så länge jag lever; jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
Psaltaren 143:6 Jag uträcker mina händer till dig; såsom ett törstigt land längtar min själ efter dig. Sela.
Psaltaren 146:2 Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.