| Svenska (1917)Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.Dansk (1917 / 1931) Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,Norsk (1930) Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
|  | 
1 Timotheosbrevet 2:8 Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer. Psaltaren 28:2 Hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom. Psaltaren 104:33 Jag vill sjunga till HERRENS ära, så länge jag lever; jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till. Psaltaren 143:6 Jag uträcker mina händer till dig; såsom ett törstigt land längtar min själ efter dig. Sela. Psaltaren 146:2 Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
|
| |
|