Psaltaren 19:4
<< Psaltaren 19:4 >>
Svenska (1917)
De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;

Dansk (1917 / 1931)
naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;

Norsk (1930)
Over all jorden utgår deres målesnor*, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem.

תהילים 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּכָל־הָאָרֶץ ׀ יָצָא קַוָּם וּבִקְצֵה תֵבֵל מִלֵּיהֶם לַשֶּׁמֶשׁ שָׂם־אֹהֶל בָּהֶם׃

Psalm 19:4 New American Standard Bible (© 1995)
Their line has gone out through all the earth, And their utterances to the end of the world. In them He has placed a tent for the sun,


Romabrevet 10:18 Jag frågar då: Hava de kanhända icke hört predikas? Jo, visserligen; det heter ju: »Deras tal har gått ut över hela jorden, och deras ord till världens ändar.»
Domarboken 5:31 Så må alla dina fiender förgås, o HERRE. Men de som älska honom må likna solen, när den går upp i hjältekraft. Och landet hade nu ro i fyrtio år.
Psaltaren 19:3 det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
Psaltaren 19:5 och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
Psaltaren 104:2 Du höljer dig i ljus såsom i en mantel, du spänner ut himmelen såsom ett tält;
Jesaja 40:22 Han är den som tronar över jordens rund, och dess inbyggare äro såsom gräshoppor; han är den som utbreder himmelen såsom ett flor och spänner ut den såsom ett tält att bo inunder.