| Svenska (1917)Jag slog dem, så att de icke mer kunde resa sig; de föllo under mina fötter.Dansk (1917 / 1931) slog dem ned, saa de ej kunde rejse sig, men laa faldne under min Fod.Norsk (1930) Jeg knuser dem, så de ikke makter å reise sig; de faller under mine føtter.
|  | 
Psaltaren 36:12 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. Psaltaren 47:3 Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.
|
| |
|