| Svenska (1917)Då upptändes HERRENS vrede mot hans folk, och hans arvedel blev honom en styggelse.Dansk (1917 / 1931) Da blev HERREN vred paa sit Folk og væmmedes ved sin Arv;Norsk (1930) Da optendtes Herrens vrede mot hans folk, og han fikk avsky for sin arv.
|  | 
3 Mosebok 26:30 Jag skall ödelägga edra offerhöjder och utrota edra solstoder; jag skall kasta edra döda kroppar på edra eländiga avgudars döda kroppar, ty min själ skall försmå eder. 5 Mosebok 9:29 De äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut med din stora kraft och din uträckta arm.» 5 Mosebok 32:9 Ty HERRENS folk är hans del, Jakob är hans arvedels lott. 5 Mosebok 32:19 När HERREN såg detta, förkastade han dem, ty han förtörnades på sina söner och döttrar. Domarboken 2:14 upptändes HERRENS vrede mot i Israel, och han gav dem i plundrares hand, och dessa utplundrade dem; han sålde dem i deras fienders hand där runt omkring, så att de icke mer kunde stå emot sina fiender. Domarboken 15:11 Då drogo tre tusen män från Juda ned till bergsklyftan vid Etam och sade till Simson: »Du vet ju att filistéerna råda över oss; huru har du då kunnat göra så mot oss?» Han svarade dem: »Såsom de hava gjort mot mig, så har jag gjort mot dem.» Psaltaren 28:9 Fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid. Psaltaren 78:59 Gud förnam det och vart förgrymmad och förkastade Israel med harm. Hesekiel 23:18 Men när hon så öppet bedrev sin otukt och blottade sin blygd, då vände sig min själ ifrån henne, likasom den hade vänt sig ifrån hennes syster. Amos 6:8 Herren, HERREN har svurit vid sig själv, säger HERREN, härskarornas Gud: Jakobs stolthet är mig en styggelse, och hans palatser hatar jag; jag skall giva staden till pris med allt vad däri är.
|
| |
|