Ordspråksboken 26:17
<< Ordspråksboken 26:17 >>
Svenska (1917)
Lik en som griper en hund i öronen är den som förivrar sig vid andras kiv, där han går fram.

Dansk (1917 / 1931)
Den griber en Hund i Øret, som blander sig i uvedkommende Strid.

Norsk (1930)
Lik den som tar fatt i øret på en hund som løper forbi, er den som lar sig egge til vrede over en trette som ikke kommer ham ved.

משלי 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַחֲזִיק בְּאָזְנֵי־כָלֶב עֹבֵר מִתְעַבֵּר עַל־רִיב לֹּא־לֹו׃

Proverbs 26:17 New American Standard Bible (© 1995)
Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.


Ordspråksboken 3:30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
Ordspråksboken 26:18 Lik en rasande, som slungar ut brandpilar och skjuter och dödar,