Ordspråksboken 26:18
<< Ordspråksboken 26:18 >>
Svenska (1917)
Lik en rasande, som slungar ut brandpilar och skjuter och dödar,

Dansk (1917 / 1931)
Som en vanvittig Mand, der udslynger Gløder, Pile og Død,

Norsk (1930)
Lik en gal mann som kaster ut brandpiler og skyter og dreper,

משלי 26:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּמִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶה זִקִּים חִצִּים וָמָוֶת׃

Proverbs 26:18 New American Standard Bible (© 1995)
Like a madman who throws Firebrands, arrows and death,


Domarboken 15:4 Och Simson gick bort och fångade tre hundra rävar; sedan tog han facklor, band så ihop två och två rävar med svansarna och satte in en fackla mitt emellan de två svansarna.
Jesaja 50:11 Men se, I alla som tänden upp en brand och väpnen eder med glödande pilar, I hemfallen själva åt lågorna från eder brand och åt pilarna som I haven antänt. Av min hand skall detta vederfaras eder; i kval skolen I komma att ligga.