Ordspråksboken 23:7
<< Ordspråksboken 23:7 >>
Svenska (1917)
ty han förfar efter sina själviska beräkningar. »Ät och drick» kan han val säga till dig, men hans hjärta är icke med dig.

Dansk (1917 / 1931)
thi han sidder med karrige Tanker; han siger til dig: »Spis og drik!« men hans Hjerte er ikke med dig.

Norsk (1930)
For som han tenker i sin sjel, så er han; et og drikk, sier han til dig, men hans hjerte er ikke med dig.

משלי 23:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי ׀ כְּמֹו־שָׁעַר בְּנַפְשֹׁו כֶּן־הוּא אֱכֹל וּשְׁתֵה יֹאמַר לָךְ וְלִבֹּו בַּל־עִמָּךְ׃

Proverbs 23:7 New American Standard Bible (© 1995)
For as he thinks within himself, so he is. He says to you, "Eat and drink!" But his heart is not with you.


Ordspråksboken 26:24 En fiende förställer sig i sitt tal, men i sitt hjärta bär han på svek.
Ordspråksboken 26:25 Om han gör sin röst ljuvlig, så tro honom dock icke, ty sjufaldig styggelse är i hans hjärta.