| Svenska (1917)De svarade alltså Jesus och sade: »Vi veta det icke.» Då sade ock han till dem: »Så säger icke heller jag eder med vad myndighet jag gör detta.Dansk (1917 / 1931) Og de svarede Jesus og sagde: »Det vide vi ikke.« Da sagde ogsaa han til dem: »Saa siger ikke heller jeg eder, af hvad Magt jeg gør disse Ting.Norsk (1930) De svarte da Jesus og sa: Vi vet det ikke. Da sa også han til dem: Så sier heller ikke jeg eder med hvad myndighet jeg gjør dette. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν· οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποῖᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.
|  | 
Matteus 21:26 Men om vi svara: 'Från människor', då måste vi frukta för folket, ty alla hålla de Johannes för en profet.» Matteus 21:28 Men vad synes eder? En man hade två söner. Och han kom till den förste och sade: 'Min son, gå i dag och arbeta i vingården.'
|
| |
|