| Svenska (1917)Ty efter dina ord skall du dömas rättfärdig, och efter dina ord skall du dömas skyldig.»Dansk (1917 / 1931) Thi af dine Ord skal du retfærdiggøres, og af dine Ord skal du førdømmes.«Norsk (1930) for efter dine ord skal du kjennes rettferdig, og efter dine ord skal du fordømmes. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκ γὰρ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ, καὶ ἐκ τῶν λόγων σου καταδικασθήσῃ.
|  | 
Ordspråksboken 18:21 Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt. Matteus 12:36 Men jag säger eder, att för vart fåfängligt ord som människorna tala skola de göra räkenskap på domens dag. Matteus 12:38 Då togo några av de skriftlärde och fariséerna till orda och sade till honom: »Mästare, vi skulle vilja se något tecken av dig.»
|
| |
|