| Svenska (1917)Då gingo de åstad och funno en åsnefåle stå där bunden utanför en port vid vägen, och de löste den.Dansk (1917 / 1931) Og de gik hen og fandt Føllet bundet ved Døren udenfor ved Gyden, og de løse det.Norsk (1930) Og de gikk avsted, og fant folen bundet ved døren utenfor på gaten og løste den. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου καὶ λύουσιν αὐτόν.
|  | 
Matteus 21:2 och sade till dem: »Gån in i byn som ligger mitt framför eder, så skolen I strax finna en åsninna stå där bunden och en fåle bredvid henne; lösen dem och fören dem till mig. Markus 11:3 Och om någon frågar eder varför I gören detta, så skolen I svara: 'Herren behöver den, men han skall strax sända den tillbaka hit.» Markus 11:5 Och några som stodo där bredvid sade till dem: »Vad gören I? Varför lösen I fålen?»
|
| |
|