| Svenska (1917)Hans moder sade då till tjänarna: »Vadhelst han säger till eder, det skolen I göra.»Dansk (1917 / 1931) Hans Moder siger til Tjenerne: »Hvad som han siger eder, det skulle I gøre.«Norsk (1930) Hans mor sa til tjenerne: Hvad han sier eder, det skal I gjøre. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις· ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε.
|  | 
1 Mosebok 41:55 Och när hela Egyptens land begynte hungra och folket ropade till Farao efter bröd, sade Farao till alla egyptier: »Gån till Josef, och gören vad han säger eder.» Matteus 12:46 Medan han ännu talade till folket, kommo hans moder och hans bröder och stannade därutanför och ville tala med honom.
|
| |
|