| Svenska (1917)Och man bar fram barn till honom, för att han skulle röra vid dem; men lärjungarna visade bort dem.Dansk (1917 / 1931) Og de bare smaa Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men Disciplene truede dem, som bare dem frem.Norsk (1930) Og de bar små barn til ham, forat han skulde røre ved dem; men disiplene truet dem som bar dem. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.
|  | 
Matteus 19:13 Därefter buros barn fram till honom, för att han skulle lägga händerna på dem och bedja; men lärjungarna visade bort dem. Lukas 18:15 Man bar fram till honom också späda barn, för att han skulle röra vid dem; men när hans lärjungar sågo detta, visade de bort dem.
|
| |
|